Все статьи
Бумеранг не вернется №3: От заката до укуса Сначала всё это мне жутко не понравилось. Я выдержал
небольшую суточную паузу — понравилось гораздо больше. Я
сделал вывод: эта проза зависит от состояния читающего более,
чем любая другая. Хотя с виду не скажешь. Поскольку
обыкновенная такая, обильная, но черствоватая, как
застоявшийся в холодильнике салат «Оливье», проза. Добротная и
французская. Хотя автор — известнейший европейский
бестселлерист, по имени и по происхождению итальянец, выросший
во Франции. Сын своих родителей, изучавший в университетах
искусство кино, работавший даже вагонным кондуктором,
разносчиком пиццы и мало ли кем еще. Тонино Бенаквиста оценен
на родине и как детективщик, и как автор авантюрных шедевров.
Многостаночность его дарования позволила писателю снискать
заслуженный успех — наверное, полагается говорить так. Но у
нас не бенефис творчества и не дни Италии во Французском
посольстве. Посему скажу просто и прямо: Бенаквиста со всеми
своими регалиями и звоном медалей чемпиона — беллетристический
выдумщик, каких более, чем достаточно. И роман «Укусы
рассвета» — это очень качественный и сносно дезодорированный
баббл-гам. И если какой-нибудь шибко грамотный коллега по
работе удивленно спросит вас — неужто вы не слышали или все
еще не читали Бенаквисту??? — просто протяните ему пластинку
жвачки, а еще лучше большой и полосатый Чупа-Чупс. Будет
круто.
И снова я легко от книги перейду к кино. Вот сам Бенаквиста
учился кинематографу, узнал, как собираются-разбираются
сценарии. Роман «Укусы рассвета» тоже был экранизирован в
2001г. абсолютно неизвестным мне режиссером Антуаном де Коном.
Актеры там тоже какие-то малобюджетные, а значит — не сильно
стараются (из-за фабулы, о которой ниже). Разве что посмотреть
эту ленту стоит ценителям редкой красоты Аси (Азии) Ардженто —
дочери своего Отца, снявшейся в этом фильме в самой
болезненно-кровавой роли (о фабуле ниже). Я же о своих
ощущениях от прочтения «Укусов». Мне напомнило всё это старый
фильм Жан-Жака Бенекса «Дива». Как бы такой динамичный, но
оперетточно-французский (в смысле не столь смешной, сколь
надуманный и необязательный) триллер (не психологический). Сам
Бенекс, в прошлом учившийся на психиатра, года три назад
порадовал зрителей своей комедией положений «Приключения
трупа» о незадачливом психоаналитике. Это уже гораздо более
осознанная работа со смешной стороной саспенса, в его
хичкоковском варианте. «Дива» же — красива, но в литературном
смысле удручающа... Главное — не запутаться в трех, нет, двух
фильмах.
В общем, отвратительно то, что «Укусы» Бенаквисты изданы
по-русски только в прошлом году. Ведь написаны они в 1992. И
роман не растет из той ярко-мутной эпохи, но — укоренен в ней,
сидит в ней по уши. И вся эта «новая волна», а особенно
французская, — например, взрослеющий, как на дрожжах,
инфантильно-молодцеватый Люк Бессон и т.п. типчики — волна эта
отвратительна. Я имею в виду — сегодня, по трезвому прошествию
десятилетия с лишним. Дурна и музыка, и мода, и пафос той
эпохи. Никого не хочу обидеть, время юности и молодости не
выбираешь, просто в случае культуры лучше не смешивать глубоко
личное с широко общественным... И все равно, все эти
прически-заклепки, рок старых раскрашенных пердунов в
диско-клубах — омерзительно.
Вот в таком антураже и явлен славный Париж «Укусов
рассвета». Сначала идет приятный, реалистический социальный
срез-интродукция. Мы знакомимся с героями, узнаем, как
халявщикам и паразитам мегаполиса удается годами жить ночной
яркой жизнью, совершенно без оплаты скучных счетов, в обход до
смерти страшного фейс-контроля и т.д.. Затем настает черед
детектива. Все персонажи (яркие, колоритные, кичеватые — все в
духе начала 90-х) втягиваются в нарастающий ком интриги.
Вырисовывается перспектива чтива о ночном сафари в Париже,
охота на человека, слежка за ускользающей тенью. Вдруг,
миновав пару боевиковых моментов и один странно изуродованный
второстепенный труп, мы получаем на руки отголоски
бессмертного, бледного и красноватого труда Брема Стокера.
Вампиры! Боже мой! И где? Посреди хотя и слабенькой, но все ж
таки — социальной сатиры, нескольких рассудочно раскиданных на
приличном расстоянии друг от друга экзистенциальных сентенций
и типично французской буржуазной вменяемости. Впрочем, далее
тема порфирии снова мутирует -– в уже более подобающее
русло. Любовная трагедия. И это еще не все. Но, полно. Скажу
только, ради красного словца, что и политическим детективом
читателю предоставят упиться.
Интересна фигура виновника всего описываемого «торжества» —
старого психоаналитика. Совпадение, но Жан-Жак Бенекс не столь
давно хотел снимать крупнобюджетный мегапроект о вампирах, а
снял в итоге забавную ленту о непутевом психотерапевте. Здесь
же, у Бенаквисты, психоаналитик полувшутку пишет труд о
психосоматическом вампиризме (порфирии — добавлю от
себя, ибо этого термина в книге нет, а такая болезнь
действительно описана, хотя и малоизучена); и этот труд
становится отправной точкой трагической истории — мы все
помним, что в 90-е годы в триллерах должны были гибнуть почти
все, кроме обреченных на хэппи-энд протагонистов. Еще
интереснее рассматривать роман как репрезентацию скрытого
психологического мотива (реализующего себя мифа) — «Отца,
управляющего судьбой сына и подпитывающегося таким образом
молодой энергией горячего телоса». Этот миф подробно и
блестяще вскрыт, анатомирован и рассмотрен И. Манцовым в его
статье.
Особенно наглядна деконструкция с этих позиций шекспировского
Гамлета. Что уж говорить о Тонино Бенаквисте.
Впрочем, о Тонино Бенаквисте есть еще что сказать. Он
мастер захватывающего названия для своих романов. Ну например:
«Машина для раздавливания маленьких девочек». Более
развернуто, нежели «Норма» или «Лед». Еще можно сказать, что
его издававшийся в русском пререводе роман «Сага» — о
безбашенном, беспримерном телесериале и его смешных и ярких
создателях-неудачниках — гораздо симпатичнее, лучше и умнее
выспренных и сумбурно-навороченных «Укусов рассвета». Да и
само название «Укусы рассвета» — это ничто рядом с роскошным
пластом «Голубого сала».
R.I.P., дорогие 90-е!
«Работа.
Меня вдруг словно током ударило; я присел на ступеньки
зала, как оглушенный, с пустым бокалом в руке.
Работа?
«Давай-давай, работай!» — так кричат роженицам, готовящимся
исторгнуть на свет живое существо. Так называют ту штуку,
которая стоит на первом месте, перед семьей и Родиной. Это то,
что, по уверениям нацистов, дарит свободу. Значит, это все —
работа? Значит, ты, жалкий человечек, будешь читать мне
нравоучения по поводу смысла бытия? Который заключается в этих
трех слогах — ра-бо-та?
Работа! Да какая может быть работа, если с самого детства
гуманитарный курс противоречил математическому? Если мечты не
сопрягались с точными науками. Если непонятно, за что любить
жизнь, когда видишь другую — в кино.
...Шампанское — лучший ответ на все вопросы, а праздник —
последний оплот против работы».
|